В разделе "Сканы книг" публикуются материалы о существовавшей в 1920-е годы литературной группе ничевоков

 

Книгоиздательство "Гилея", следуя своему историческому предназначению, продолжает бесплатное распространение профильной литературы через вывешивание электронных копий полюбившихся книг и статей на своем сайте. В этот раз в разделе "Сканы книг" мы помещаем два материала, имеющие отношение к московско-ростовской группе ничевоков, заявившей о себе в начале 1920-х гг. Хотя ничевоки сами явно обозначали свою происхождение от европейского дадаизма (который, кстати, к тому моменту уже пережил бурные годы развития), в своей литературной практике они мало отличались от других средних поэтических современников, увлеченных имажинизмом и разными ответвлениями постфутуризма. Но надо заметить, правда, что и сами дадаисты бывали в своих опытах нередко гораздо традиционнее, чем в программных документах. Замечательным примером соответствия произведения теории (и даже его превосходства над ней) представляется роман Хуго Балля "Тендеренда-фантаст", который выйдет в "Гилее" в конце лета. Книга была написана основателем дадаизма в том же 1920-м году, когда в Ростове-на-Дону возникла группа ничевоков.

 

Прежде всего, публикуем альманах ничевоков "Собачий ящик", целиком состоящий из разного рода манифестов и программно-теоретических материалов. Это, насколько мы знаем, единственный сборник названной авангардной группы, рассказывающий о том, чего она хотела. О ничевоках имеется, как это ни странно, довольно много мемуарной литературы, разных упоминаний и публикаций. Доступные материалы по биографии и библиографии ничевоков были собраны в 1992 г. исследователем А.Т. Никитаевым и опубликованы в пилотном номере журнала De Visu, который, к сожалению, в наши дни уже не издается. "Гилея" сотрудничала с Никитаевым в ранние годы своего существования - одну из первых гилейских книжек, состоящий из трех репринтов кручёныховский "Кукиш прошлякам", он сопроводил своими комментариями.

 

Из статьи Никитаева читатели, в частности, узнают, что они ничего не узнают о судьбе лидера и наиболее яркого поэта в группе ничевоков Рюрика Рока, сделавшего, кстати, перевод поэмы экспрессиониста и сюрреалиста Ивана Голля ("Чаплиниада", 1923). Немец по происхождению (его настоящая фамилия Геринг), он в конце 1920-х гг. переехал в Берлин, а что было с ним уже в 1930-е гг. - никому не известно.



Поделиться ссылкой:

ВСЕГО В КОРЗИНЕ: 0

ПОКУПКА НА СУММУ: 0 РУБ.

У нас вышел двухтомник манифестов и программ итальянских футуристов с текстами Маринетти, Палаццески, Карра, Боччони, Руссоло, Деперо, Прамполини и многих других

img

Пётр Смирнов

Будуинские холмы: Полная версия книги стихов и другие тексты 1980–1990-х годов / Подг. текстов А. Ерёменко, сост. и коммент. С. Кудрявцева

2019

Гилея (Real Hylaea)

img

Рауль Хаусман

По мнению Дадасофа / Сост., хроника и коммент. К. Дудакова-Кашуро; пер. с нем. Т. Набатниковой, М. Кузнецова и К. Дудакова-Кашуро, пер. с фр. М. Лепиловой

2018

Гилея (Real Hylaea)