В серии Real Hylaea появилась 22-я книга: сборник поэтов-трансфуристов

 

Мы забрали из типографии книгу "Трансфуристы: Избранные тексты", вышедшую тиражом в пять сотен нумерованных экземпляров в нашей серии Real Hylaea. Сборник, в который вошли тексты Ры Никоновой, Сергея Сигея, А. Ника и Б. Констриктора (а также Бориса Кудрякова), составлен Петром Казарновским. Здесь представлено более 200 стихотворений. Послесловие к книге написал Б. Констриктор. В издании - более 20 иллюстраций, материалы для которых были взяты в архивах Т. Никольской, Н. Таршис и Б. Констриктора, В. Эрля, Бременского университета, а также "Гилеи".

 

Обложка книги Ры Никоновой "Теряю облик человеческий" (1986)

 

Трансфуристов чаще всего считают одной из постфутуристических школ в СССР, хотя, вероятно, она и вовсе была единственной в послевоенные годы. В поэтике трансфуристов также можно обнаружить множество связей и параллелей с европейским авангардом - с творчеством дадаистов или французских леттристов. Но важнее, пожалуй, что движение трансфуризма, в отличие от нынешних псевдоавангардистских групп, использующих опыт дадаистов, заумников или группы Исидора Изу, с самого начала было в оппозиции не только к официальной культуре, но и к режиму. Вот фрагмент из послесловия Б. Констриктора, из которого кое-что станет понятнее:

 

Я попал в эту трансфуристскую мясорубку («Плачь мясорубка вскачь» — Хармс) благодаря Игорю Бахтереву. В 70-е годы прошлого века получил он письмо от Сергея Сигея с приложением нескольких рукодельных книг. Название одной из них застряло в памяти — «Одуряка». Это было нечто запечатлённое при помощи трафарета на нескольких узких рулонах из крафт-бумаги. В конце распутывания-прочтения реципиент обматывался ими, как Лаокоон змеем. Игорь Владимирович дал эти раритеты на просмотр Владимиру Эрлю, тот продемонстрировал их мне, а потом в Ленинград приехал Сергей Сигей. Мы познакомились так удачно, что впоследствиия женился на сестре его жены, Ры Никоновой, — Надежде Таршис. Но если бы дело ограничилось только свадьбой! В результате интенсивного общения с двумя выдающимися транспоэтами я сменил ветхую постакмеистическую одёжку на яркое рубище трансфуриста. Превратился в Б. Констриктора, на время забросив прежний псевдоним (Борис Ванталов). Для меня эпоха «Транспонанса» стала праздником. Было весело играть в жмурки со смыслом. Примерять футуристические карнавальные маски, осваивая новые техники письма. Быть в стилистических разночтениях не только с режимом, но и с большинством противостоящей ему оппозиции. «Транспонанс» перпендикулярен всему. Он был один. Столп-остолоп утверждения звезды бессмыслицы.

 

Книга уже есть в нашем онлайн-магазине, а в ближайшие дни появится в московском "Фаланстере" и в питерском "Порядке слов", а также будет представлена на ярмарке Non-fiction, которая откроется в Москве 30 ноября.



Поделиться ссылкой:

ВСЕГО В КОРЗИНЕ: 0

ПОКУПКА НА СУММУ: 0 РУБ.

Публикуем малоизвестные листовки Малевича–Клюна–Менькова и Пуни–Богуславской, распространявшиеся на художественной выставке «0,10»

img

Грейл Маркус

Следы помады: Тайная история XX века / Пер. с англ. А. Умняшова под ред. В. Садовского

2019

Гилея

img

Рауль Хаусман

По мнению Дадасофа / Сост., хроника и коммент. К. Дудакова-Кашуро; пер. с нем. Т. Набатниковой, М. Кузнецова и К. Дудакова-Кашуро, пер. с фр. М. Лепиловой

2018

Гилея (Real Hylaea)