Сообщаем о наших ближайших планах - в них четыре книжки: Франсис Пикабиа, Невидимый комитет, В.В. Каменский и югославский авангард

 

После небольшого перерыва в наших изданиях работа вновь закипела - сейчас ближе всего к завершению четые книги. По нашим расчётам, все они должны выйти до лета 2016 года, в течение которого, по всей вероятности, будет напечатана ещё пара книг. Итак, вот эти ближайшие издания в порядке их готовности:

 

Франсис Пикабиа и Андре Рузвельт в автомобиле Пикабиа. Париж. Зама 1912-1913

 

В начале марта мы планируем отдать в печать следующую книгу в Real Hylaea - роман Франсиса Пикабиа "Караван-сарай". Эта книга - совсем не дань дада-архивам, а действительно необычная вещь, очень живая и остроумная, хотя и была написана в 1924 году. Почему-то считается, что у дадаистов их основные принципы высказаны в манифестах и в стихах, а с художественной прозой, тем более крупноформатной, совсем плохо, однако это мнение - вопиющая ошибка, чему примером служат как выпущенный нами ранее блистательный "Тендеренда-фантаст" Хуго Балля, так и этот весёлый и анархичный роман.

 

 

Эта обещанная нами политическая книга выйдет в серии "Планы на Будущее". Невидимый комитет, чьё "Грядущее восстание" вышло в русском переводе несколько лет назад в Ультракультуре 2.0, не так давно предложил нам заняться изданием его книги "Нашим друзьям" (2014). Сейчас перевод этой умной, подробной и довольно большой теоретической работы готов и весной выйдет в свет. Вот небольшая цитата из него: "Теперь власть неотделима от жизни, от её технологической и коммерческой организации. Власть скрывается под видом заурядных устройств и пустой страницы Google. Тот, кто преобразовывает пространство, управляет средой и настроениями, отдаёт распоряжения, открывает и закрывает доступ к чему-либо, тот и правит людьми. Современная власть унаследовала, с одной стороны, давние полицейские премудрости, суть которых – блюсти «благополучие и безопасность граждан», а с другой – военный логистический опыт, «искусство перебрасывания войск», которое было трансформировано в методику, обеспечивающую непрерывную работу сетей пути сообщения, то есть стратегическую мобильность".

 

Стихотворение Василия Каменского. РГАЛИ

 

Об этой книге мы пока не сообщали, поскольку она начала делаться недавно, но надеемся, что появится она довольно быстро. Следующей в Real Hylaea выйдет подборка неизвестных стихов кубофутуриста Василия Каменского. За основу сборника взяты его прежде не публиковавшиеся стихи первых послереволюционных лет, когда этот бывший гилеец, не ставший ещё советским поэтом-графоманом, писал очень интересные анархо-утопические и заумно-фонетические стихи. Среди них, например, "Вавилон фонетики" или неизвестный вариант опубликованной в ЛЕФе "Цуваммы", а также стихи, посвящённые радостям электрификации и путешествий в счастливое будущее. Книга, как и публикация романа Пикабиа, не являет собой стремление запечатлеть "страничку истории литературы", а предназначена для обычного и радостного чтения.

 

Обложка журнала "Дада-Танк". 1922

 

И наконец, обещанный "Радикальный югославский авангард", также намеченный к выпуску в серии Real Hylaea. Он несколько запаздывает, сдвинувшись с 20-го порядкового номера в серии уже на 22-й, а если так пойдёт, то уступит своё место либо надвигающимся "Трансфуристам", либо Раулю Хаусману. Но вроде бы основной состав книги сформирован, переводы - Любомира Мицича, Бранко Ве Полянского, Драгана Алексича, Мони де Були и Бошко Токина - в основном сделаны, и мы ждём комментарии и прочие материалы. Потому к началу лета книга могла бы успеть.



Поделиться ссылкой:

ВСЕГО В КОРЗИНЕ: 0

ПОКУПКА НА СУММУ: 0 РУБ.

В нашем онлайн-магазине появились новые книги из Белграда — сочинения поэта Юрия Дегена и собрание публицистики грузинского периода русского авангарда

img

Рауль Хаусман

Hyle. Иллюзорное бытие в Испании: Роман / Пер. с нем. Т. Набатниковой, предисл. Р. Гейро

2023

Гилея (In girum imus nocte et consumimur igni)

img

Алексей Грищенко

Мои годы в Царьграде. 1919−1920−1921: Дневник художника / Научн. ред., вступ. ст., пер. с фр. В. Полякова, пер. с укр. М. Рашковецкого, коммент. и примеч. С. Кудрявцева и В. Полякова

2020

Grundrisse