В журнале "Новый мир" опубликована рецензия на гилейский двухтомник обэриута Игоря Бахтерева, ее можно прочитать здесь

 

В февральском номере известного российского журнала "Новый мир" появилась довольно обширная рецензия Дениса Безносова на вышедшие в "Гилее" в прошлом году двухтомные "Обэриутские сочинения" Игоря Бахтерева. Событие для нас примечательное, даже учитывая, что это не единственный отклик на первое у нас в стране издание яркого поэта и драматурга, продолжателя заумной линии русской литературы (см. рецензии Я. Скоромного и К. Львова). Таковыми, правда, вряд ли стоит считать поверхностную отписку "Коммерсанта" и непрофессиональные и откровенно безосновательные упреки "Нового литературного обозрения", не удосужившегося, кстати сказать, проинформировать своих читателей ни об одной (!) книге из серии Real Hylaea, в состав которой вошли первые издания текстов Г. Гора, В. Сернера, А. Кручёных, Т. Чурилина, Б. Поплавского, П. Шеербарта, Й. Баадера, Х. Балля, А. Кравана и др. Тут отчетливо начинаешь понимать, что налицо один из явных признаков той герметизации "интеллигентских междусобойчиков", которая, как бы мы не сетовали на общий упадок культуры и холопское отношение к власти, является не менее важной составляющей и причиной общей катастрофы в стране, особенно заметной в последние месяцы и дни.

 

Рецензия Безносова примечательна не только тем, что подчеркивает приоритет текста самого писателя над его "академическими" интерпретациями - позицию, на которой настаивает как само издание Бахтерева, так и "Гилея" в целом ряде своих продукций (что не исключает обстоятельного комментирования - при необходимости и при желании), - но и тем, что представляет собой еще один ответ глупой и разнузданной критике.

 

"...так ли важен для рецензента (или для гипотетического комментатора-обэриутоведа) собственно писатель Игорь Бахтерев, его произведения, впервые публикуемые в столь внушительном объеме, или опять контекст (комментарий) становится важнее самого текста? Ведь какие бы ни были допущены недочеты-неточности-опечатки, читательскому вниманию представлено, по сути, уникальное собрание крайне значительного автора ХХ века. Безусловно, при прочтении возникают вопросы относительно расположения, отбора некоторых стихов-вариантов, присутствуют опечатки, но вряд ли это столь же существенно, сколь открытый для нас и расшифрованный составителем бахтеревский текст (о котором, надо сказать, пишут не так охотно, как о претензиях текстологического характера). Корпус публикуемых в двухтомнике текстов, безусловно, не претендует ни на академичность, ни на исчерпывающую полноту. К тому же таких амбиций не было и у составителя, потому собрание открывается недвусмысленной фразой: «Это издание <…> не имеет „академических” целей». Так что главные герои здесь вовсе не составитель и не издатель, а сам автор сочинений и, разумеется, его сочинения, достойные самого пристального внимания".

 

Не очень понятно, о каких опечатках в книге здесь идет речь, но рецензия заслуживает, чтобы

ПРОЧИТАТЬ ЕЕ ЦЕЛИКОМ



Поделиться ссылкой:

ВСЕГО В КОРЗИНЕ: 0

ПОКУПКА НА СУММУ: 0 РУБ.

В издательстве Grundrisse вышел дневник Ильи Зданевича, совершившего в 1917 году восхождение на гору Качкар на северо-востоке Турции

img

Амелия Джонс

Иррациональный модернизм: Неврастеническая история нью-йоркского дада / Пер. с англ. С. Дубина и М. Лепиловой

2019

Гилея

img

Илья Зданевич (Ильязд)

Восхождение на Качкар / Сост. и общ. ред. С. Кудрявцева; предисл., примеч. и коммент. Р. Гейро

2021

Grundrisse