Завершен перевод "Бесцеремонной истории сюрреализма" Рауля Ванейгема, книга выйдет весной

 

Мы писали в недавних новостях сайта, что готовим перевод "Бесцеремонной истории сюрреализма" одного из лидеров Ситуационистского Интернационала Рауля Ванейгема. Первое издание книги вышло на французском в 1977 году, а в 1999-м в AK Press вышел перевод на английский язык (Доналд Николсон-Смит). Осенью прошлого года в издательстве Libertalia было выпущено обновленное французское издание.

 

 

Именно по этому переработанному автором тексту русский перевод сделала Мария Лепилова - та самая, которая полностью перевела и прокомментировала недавно вышедшие у нас сочинения Артюра Кравана. Книга выйдет весной в новой серии "Планы на Будущее". Наше издание будет включать в себя также предисловие автора, написанное для книги 2013 года, и, главное, предисловие для русских читателей, сочиненное специально по нашей просьбе. Даем небольшой отрывок из него (пер. М. Лепиловой):

 

"Надежды, порождённые крупнейшим освободительным движением, которое большевики впоследствии зароют в землю, всколыхнули в России поразительную творческую волну ... Этот дух свободы, заигравший яркими красками в России, и подпитывал сюрреализм. И хотя Элюары и Арагоны поднесли к губам кровавый горн сталинизма, сюрреализму всё же удалось повсюду распространить мысль о том, что поэзия обладает неотъемлемым свойством изменять жизнь и вместе с ней мир. За пределами живописи, скульптуры, литературы, музыки и танца, за пределами всех видов искусства начинается царство истинной поэзии, поэзии пережитой... 

 

Я хочу пожелать, чтобы и в России она так же ожила, как везде. Худший деспотизм – не тот, что находится в руках этих зомби, этих трупов на шарнирах, которые рвутся нами управлять, а тот, что исходит от народа, застывшего в смирении, разъеденного бессильной озлобленностью, попавшего в лапы современной чумы: добровольного рабства, болезненного страха подняться и начать жить, вместо того, чтобы подыхать на коленях". 



Поделиться ссылкой:

ВСЕГО В КОРЗИНЕ: 0

ПОКУПКА НА СУММУ: 0 РУБ.

Сообщаем о наших планах на 2021 год, готовится шесть книг

img

Алексей Грищенко

Мои годы в Царьграде. 1919−1920−1921: Дневник художника / Научн. ред., вступ. ст., пер. с фр. В. Полякова, пер. с укр. М. Рашковецкого, коммент. и примеч. С. Кудрявцева и В. Полякова

2020

Grundrisse

img

Братья Гордины

Анархия в мечте: Публикации 1917–1919 годов и статья Леонида Геллера «Анархизм, модернизм, авангард, революция. О братьях Гординых» / Сост., подг. текстов и коммент. С. Кудрявцева

2019

Гилея (Real Hylaea)