На сайте радио "Свобода" опубликовано интервью Дмитрия Волчека по поводу вышедшего в "Гилее" романа Хуго Балля "Тендеренда-фантаст"
Вдогонку к новости об интернет-публикациях по поводу гилейских книг Хуго Балля и Артюра Кравана сообщаем о появлении еще одного, довольно важного материала. В ноябре в эфире радиостанции "Свобода" прозвучало интервью Дмитрия Волчека с научным редактором книги Балля и автором комментариев Константином Дудаковым-Кашуро, а буквально на днях на сайте радиостанции появились звуковая и печатная версии этого текста. Как сказал Волчек, "я прочитал только что выпущенный "Гилеей" дадаистский роман и сразу в него влюбился. Своего "Тендеренду-фантаста" Хуго Балль сравнивал с "крепко сколоченным волшебным сундуком, в котором, как считали древние евреи, был заперт Асмодей". Завершив "Тендеренду", Балль разочаровался в дадаизме: может быть, потому, что достиг совершенства в создании абсолютно иррациональной литературы. "Тендеренду" можно читать с любого места; по магической горе, сложенной из бесподобных предметов, тянутся тысячи троп, – это даже не литература, а живопись".
А вот Дудаков-Кашуро: "Это текст, который все время обманывает читательские ожидания. Мне кажется, что здесь дело в двух вещах. Если говорить о самом его составе, он действительно очень разнообразный, очень гетерогенный. Потому что на самом очевидном уровне он представляет собой одновременно и текст, и интертекст, здесь можно встретить массу аллюзий, массу цитат, прямых отсылок ‒ к Гете, Ницше, Жарри, к визионерской литературе. И вы совершенно правы в том смысле, что он вмещает в себя очень многое, он - на все времена. С другой стороны, я прочел его как своеобразную исповедь. ... Сам Балль характеризовал его как сатирический фантастический памфлетно-мистический роман. То есть поливалентная сущность "Тендеренда-фантаста" была заложена им изначально. Мне кажется, что вы очень точно подметили то, что в нем есть изобразительное свойство, и я бы его сравнил одновременно с Кандинским и с Уильямом Блэйком".
Поделиться ссылкой: