Александр Бренер. Предупреждение Лейдерману

 

 

Необходимо было выяснить,

Действительно ли так трудно убить человека.

Я долго думал-гадал:

легко ли,

Трудно ли?

И вот решил попробовать.

Вечером я пришел на квартиру

К этой старой бабе Лимонову,

Он сам отворил мне,

Предварительно посморкавшись через крючок.

Он, который столько пиздел,

Что он такой крутой,

Как Мисима, да?

Я сразу воткнул ему шило в щеку,

И потом еще раз в живот,

В брюхо.

Он засвистел каким-то органом,

Он запищал: «Бренер, пусти!».

А я ему еще раз шило –

Оказалось, не совсем пустой мешок –

С отрубями.

Меня затошнило.

И я ему еще раз шило, чтобы не тошнило,

Тут выскочила эта голая сука Медведева –

Вся почему-то в синяках –

И прыгнула мне прямо

На хуй.

Она висела на моем хую долго-долго

И колебалась,

Но я никак не мог кончить,

Потому что я был влюблен в Наоми Кэмпбелл.

Что же касается Лимонова Пэдди,

То он умер совсем не как доктор Геббельс,

Он вдруг сказал мне:

«Бренер, ты фашист».

И я тогда понял, что

Он со всей своей ёбаной партией

И своими дерьмовыми статьями

Просто выёбывался, как вся эта шваль.

И, видимо, только я один сейчас и думаю

На всем божьем свете

Как бы умереть в соответствии

Со своими взглядами – доподлинно,

Неужели нужно статьЧарльзом Мэнсоном?

Неужели это единственный

Путь?

 

Опубликовано в журнале «Радек». 1997–1998. № 01.

ВСЕГО В КОРЗИНЕ: 0

ПОКУПКА НА СУММУ: 0 РУБ.

В нашем онлайн-магазине появились новые книги из Белграда — сочинения поэта Юрия Дегена и собрание публицистики грузинского периода русского авангарда

img

Рауль Хаусман

Hyle. Иллюзорное бытие в Испании: Роман / Пер. с нем. Т. Набатниковой, предисл. Р. Гейро

2023

Гилея (In girum imus nocte et consumimur igni)

img

Растко Петрович

Африка / Пер. с серб. Л. Савельевой и Ж. Перковской, вступ. ст. и примеч. С. Кудрявцева

2022

Гилея (In girum imus nocte et consumimur igni)